English version
Goodness is like a fragrance: it cannot be seen, it cannot be grasped, and yet it remains.
It lingers in the air even when the one who offered it is no longer present.
Authentic goodness leaves a memory that does not wound but heals; it does not weigh down but lifts up; it does not reopen pain but transforms it.
So is the goodness of Christ.
His suffering did not remain an open wound in history: it became a saving memory, a fragrance that crosses the centuries and reaches every heart willing to receive it.
In His Passion, Jesus took what is most human — pain, fear, abandonment — and offered it to the Father as love.
For this reason, His suffering does not generate despair but hope; it does not leave scars but possibilities for new life.
In the Eucharist this memory becomes alive.
We do not remember a pain, but a goodness that has conquered pain.
We do not celebrate a defeat, but a gift.
Every time the Bread is broken, the Church breathes the fragrance of Christ’s mercy — a fragrance that does not fade and continues to transform the life of those who welcome it.
The Eucharist is the place where the suffering of Jesus becomes thanksgiving:
thank you for a love that did not stop before the cross,
thank you for a memory that does not imprison but frees,
thank you for a goodness that continues to spread like a fragrance that consoles, heals, and renews.
And when we leave the celebration, that fragrance accompanies us.
We too become a living memory of Christ’s goodness in the world:
a presence that does not erase pain but passes through it with love;
a light that makes no noise but remains;
a fragrance that speaks of Him.
Italian
La bontà è come un profumo: non si vede, non si trattiene, eppure rimane.
Resta nell’aria anche quando chi l’ha donata non è più presente.
La bontà autentica lascia un ricordo che non ferisce, ma guarisce; non pesa, ma solleva; non riapre il dolore, ma lo trasforma.
Così è la bontà di Cristo.
La sua sofferenza non è rimasta una ferita aperta nella storia: è diventata memoria salvifica, un profumo che attraversa i secoli e raggiunge ogni cuore disposto ad accoglierlo.
Nella sua Passione, Gesù ha preso ciò che è più umano — il dolore, la paura, l’abbandono — e lo ha consegnato al Padre come amore.
Per questo la sua sofferenza non genera disperazione, ma speranza; non lascia cicatrici, ma possibilità di rinascita.
Nell’Eucaristia questa memoria diventa viva.
Non ricordiamo un dolore, ma una bontà che ha vinto il dolore.
Non celebriamo una sconfitta, ma un dono.
Ogni volta che spezziano il Pane, la Chiesa respira il profumo della misericordia di Cristo, un profumo che non svanisce e che continua a trasformare la vita di chi lo accoglie.
L’Eucaristia è il luogo in cui la sofferenza di Gesù diventa rendimento di grazie:
grazie per un amore che non si è fermato davanti alla croce,
grazie per una memoria che non imprigiona, ma libera,
grazie per una bontà che continua a diffondersi come un profumo che consola, guarisce e rinnova.
E quando usciamo dalla celebrazione, quel profumo ci accompagna.
Diventiamo anche noi memoria viva della bontà di Cristo nel mondo:
una presenza che non cancella il dolore, ma lo attraversa con amore;
una luce che non fa rumore, ma resta;
un profumo che parla di Lui.
No comments:
Post a Comment