Wednesday, April 2, 2025

Le Conseguenze Negative di una Fede Basata sulla Paura


English version down below 


Quando la fede cristiana viene espressa attraverso una prospettiva basata sulla paura anzichรฉ sull'amore, puรฒ generare effetti negativi significativi, inclusa l'ansia indotta dalla religione. Questo approccio non evangelico distorce il cuore del messaggio di Cristo, che รจ un messaggio di grazia, misericordia e speranza. Ecco alcune conseguenze problematiche di questa forma di fede:

1. Perdita di una relazione genuina con Dio: Gli insegnamenti basati sulla paura portano a una relazione con Dio fondata sul timore del giudizio piuttosto che sull'amore per il Padre. Questo puรฒ far percepire Dio come un giudice severo e distante, piuttosto che come un Padre misericordioso e vicino.

2 Corinzi 6:18, dove Dio dice: "E sarรฒ per voi come un padre e voi sarete per me figli e figlie, dice il Signore Onnipotente."

2. Sensazione costante di colpa e inadeguatezza: I credenti sottoposti a questi insegnamenti possono sviluppare un senso opprimente di colpa e sentirsi incapaci di raggiungere la perfezione richiesta. Ciรฒ conduce a un circolo vizioso di ansia e auto-condanna.

Isaia 1:18,  "Venite, discutiamo assieme, dice il Signore: Anche se i vostri peccati fossero come scarlatto, diventeranno bianchi come neve; se fossero rossi come porpora, diventeranno come lana."

3. Allontanamento dalla comunitร : Questo tipo di fede puรฒ creare divisioni nella Chiesa, poichรฉ i credenti possono giudicare severamente sรฉ stessi e gli altri. L'accento sulla condanna anzichรฉ sul perdono ostacola l'unitร  e l'accettazione reciproca.

Atti 1:8 "Ma riceverete potenza quando lo Spirito Santo verrร  su di voi, e mi sarete testimoni a Gerusalemme, in tutta la Giudea e Samaria, e fino all'estremitร  della terra."

4. Blocco del cammino spirituale: La paura paralizza, impedendo una crescita spirituale genuina. I credenti potrebbero concentrarsi eccessivamente sulle regole e sulle paure, perdendo di vista la gioia e la libertร  offerte dal Vangelo.

Matteo 23:4 "Legano pesanti fardelli e li pongono sulle spalle della gente, ma loro non vogliono muoverli neppure con un dito."

5. Problemi di salute mentale: Minacce come quelle della punizione eterna possono causare ansia cronica, attacchi di panico o fobie. I credenti, intrappolati in un sistema di paura, possono soffrire di isolamento emotivo e sentirsi incapaci di superare questi timori.

Marco 7:11-13 รจ un passaggio in cui Gesรน critica una pratica religiosa usata in modo ipocrita. Egli dice: Voi invece dite: ‘Se uno dichiara al padre o alla madre: «Ciรฒ con cui dovrei assisterti รจ korban» cioรจ offerta a Dio, non gli permettete piรน di fare nulla per il padre o la madre, annullando cosรฌ la parola di Dio con la tradizione che voi avete tramandato. E di cose simili ne fate molte’.

Gesรน sottolinea come alcuni usassero il concetto di korban—offerta sacra—per evitare di aiutare i propri genitori, trasformando un atto di devozione in uno strumento di egoismo e mancanza di responsabilitร . In questo modo, la tradizione veniva manipolata per giustificare comportamenti ingiusti.

6. Misinterpretazione della Buona Novella: L'essenza dell'evangelo รจ l'annuncio della salvezza e della gioia. Gli insegnamenti basati sulla paura distorcono questo messaggio, allontanando molte persone dalla fede e creando una percezione negativa del cristianesimo.

7. Un Richiamo al Cuore del Vangelo Il vero cristianesimo non รจ basato su paura o coercizione, ma sull'amore che trasforma. Gesรน ha detto: «Venite a me, voi tutti che siete affaticati e oppressi, e io vi darรฒ ristoro» (Matteo 11:28). L'invito di Cristo รจ all'accoglienza, al perdono e alla libertร  dalla paura.

Ritorno all'essenza del messaggio evangelico significa porre al centro la grazia, la speranza e la relazione personale con Dio. Solo in questa prospettiva, il cristianesimo puรฒ essere la fonte di pace e guarigione che รจ destinato a essere.


English version 


When Christian faith is expressed through a perspective based on fear rather than love, it can generate significant negative effects, including religion-induced anxiety. This non-evangelical approach distorts the heart of Christ’s message, which is a message of grace, mercy, and hope. Here are some problematic consequences of this form of faith:

1. Loss of a genuine relationship with God: Teachings based on fear lead to a relationship with God founded on the dread of judgment rather than love for the Father. This can make people perceive God as a harsh and distant judge rather than a merciful and close Father.  
~ 2 Corinthians 6:18, where God says: "And I will be a father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Lord Almighty."

2. Constant sense of guilt and inadequacy: Believers subjected to these teachings may develop an overwhelming sense of guilt and feel incapable of achieving the required perfection. This leads to a vicious cycle of anxiety and self-condemnation.  

Isaiah 1:18, "Come now, let us reason together, says the Lord: Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool."

3. Alienation from the community: This kind of faith can create divisions in the Church, as believers may judge themselves and others harshly. The emphasis on condemnation rather than forgiveness hinders unity and mutual acceptance.  

Acts 1:8, "But you will receive power when the Holy Spirit comes on you, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

4. Spiritual stagnation: Fear paralyzes, preventing genuine spiritual growth. Believers may focus excessively on rules and fears, losing sight of the joy and freedom offered by the Gospel.  

Matthew 23:4, "They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them."

5. Mental health issues: Threats like eternal punishment can cause chronic anxiety, panic attacks, or phobias. Believers trapped in a system of fear may suffer from emotional isolation and feel unable to overcome these fears.  

Mark 7:11-13 is a passage where Jesus criticizes a religious practice used hypocritically. He says:  
"But you say, ‘If anyone tells his father or mother, "Whatever help you would have received from me is korban" (that is, an offering dedicated to God), you no longer let them do anything for their father or mother. Thus, you nullify the word of God for the sake of your tradition. And you do many things like that.’"

Jesus highlights how some used the concept of korban—a sacred offering—to avoid helping their parents, turning an act of devotion into a tool of selfishness and irresponsibility. In this way, tradition was manipulated to justify unjust behavior.

6. Misinterpretation of the Good News: The essence of the Gospel is the announcement of salvation and joy. Teachings based on fear distort this message, driving many away from faith and creating a negative perception of Christianity.

7. A Call to the Heart of the Gospel: True Christianity is not based on fear or coercion but on love that transforms. Jesus said: "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest." (Matthew 11:28). Christ’s invitation is about acceptance, forgiveness, and freedom from fear.  

Returning to the essence of the Gospel message means focusing on grace, hope, and a personal relationship with God. Only from this perspective can Christianity be the source of peace and healing it is meant to be.

Tuesday, April 1, 2025

Chi ama la propria vita piรน di me non รจ degno di me


 Il tradimento e la persecuzione: la prova della fede 


Sentirsi traditi non รจ una novitร  per chi vive la fede. Chi segue Cristo sa che il proprio Maestro, Gesรน, fu il primo a subire tradimento, negazione e consegna ai suoi nemici. Questo aspetto non deve essere estraneo a chi conosce la dinamica della fede. I primi cristiani hanno vissuto esperienze simili, perseguitati e denunciati da persone a loro vicine. La paura e l’opportunismo spinsero alcuni a consegnare coloro che professavano apertamente la fede in Cristo. Talvolta l’antagonismo e l’avversione per la gioia e la pace che questi credenti portavano nel cuore alimentavano ulteriori tradimenti. 


La falsitร  e l’ipocrisia esistevano giร  ai tempi di Gesรน. Noi, che seguiamo il Vangelo, dovremmo essere preparati a confrontarci con queste realtร . Non dobbiamo sorprenderci: Gesรน aveva giร  avvertito i suoi discepoli dicendo: «Non abbiate paura di quelli che uccidono il corpo, ma non hanno il potere di uccidere l'anima; temete piuttosto colui che ha il potere di far perire anima e corpo nella Geenna» (Mt 10,28). Non dobbiamo lasciarci scoraggiare dalle critiche o dalle cattiverie, ma dobbiamo invece essere pronti. Gesรน ci incoraggia a non temere le persecuzioni e le sofferenze fisiche, ma a confidare in Dio, che offre la vita eterna e ha potere supremo. 


Gesรน aveva anche avvertito i suoi discepoli che i legami familiari potevano diventare motivo di conflitto. Egli dichiarรฒ: «Chi ama il padre o la madre piรน di me, non รจ degno di me; chi ama il figlio o la figlia piรน di me, non รจ degno di me» (Mt 10,37). Questo insegnamento non disprezza i legami affettivi, ma sottolinea che la fedeltร  a Dio deve essere prioritaria. La scelta di seguire Cristo richiede coraggio, determinazione e la capacitร  di affrontare incomprensioni e opposizioni, talvolta anche dalle persone amate. 


Spesso, la persecuzione non arriva dagli estranei, ma proprio da chi ci conosce meglio. Eppure, Gesรน ha mostrato come trasformare il dolore in beatitudine. Nel Sermone sul Monte, Egli disse: «Beati i perseguitati per causa della giustizia, perchรฉ di essi รจ il regno dei cieli. Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia. Rallegratevi ed esultate, perchรฉ grande รจ la vostra ricompensa nei cieli; cosรฌ infatti hanno perseguitato i profeti prima di voi» (Mt 5,10-12). 


Queste parole sono un richiamo a considerare la persecuzione come un segno di appartenenza alla veritร  del Vangelo. La fede non si misura soltanto nei momenti di pace, ma nella capacitร  di rimanere saldi di fronte alle avversitร . 


Il martirio dei primi cristiani, traditi dai propri cari e perseguitati per la loro fedeltร  a Cristo, rimane un simbolo della lotta spirituale. Essi non si lasciarono intimidire dal dolore o dalla paura, ma testimoniarono con la loro vita il valore supremo della fede. 


La fede: una palestra di sacrificio e vittoria 


La fede รจ la palestra dell’anima, il luogo dove impariamo a resistere ai colpi del tradimento, dell’umiliazione e del disprezzo. Vivere secondo la veritร  divina significa affrontare ostacoli, incomprensioni e solitudine. Ma queste prove non sono mai vane. Sono il prezzo della fedeltร , la via verso un amore che trionfa e una speranza che gratifica. 


Cristo ha incarnato questa realtร  con la sua vita. Il tradimento di Giuda, la negazione di Pietro, l’abbandono dei discepoli e le accuse dei Giudei non lo fermarono. Egli affrontรฒ la croce con la certezza che l’amore avrebbe vinto ogni ingiustizia. 


I primi cristiani seguirono lo stesso esempio. Perseguitati e traditi dai loro stessi familiari e amici, rimasero saldi. Il loro martirio รจ una testimonianza di fede autentica e radicale. 


Chi vive la fede autentica sa che essa รจ una battaglia, una palestra di coraggio, perseveranza e fiducia. รˆ anche un cammino verso la vittoria, perchรฉ Dio รจ fedele e non abbandona chi confida in Lui. 

La storia della Chiesa, attraverso i santi e i martiri, ci insegna che il dolore del tradimento e della persecuzione non ha mai l’ultima parola. L’amore di Dio trionfa sempre e conduce alla vita eterna. 


Signore Gesรน, donaci il tuo Santo Spirito 

Signore Gesรน, infondi in noi il tuo Santo Spirito, affinchรฉ possiamo affrontare con forza e serenitร  l'arroganza e le offese di chi ci ferisce e umilia. Illumina costantemente le nostre menti con la luce della veritร  del Vangelo, cosรฌ che il nostro cuore non conosca risentimento nรฉ ceda al pensiero della vendetta, anche quando veniamo privati del rispetto e della considerazione. 

Spirito Santo, istruisci i nostri cuori e ricolmaci della tua potenza, affinchรฉ possiamo rispondere alle prove e alle insolenze con un sorriso di pace, segno della tua presenza in noi. Donaci il dominio di noi stessi, perchรฉ le nostre parole e i nostri gesti riflettano sempre dignitร  e grazia, rimanendo fedeli al nostro cammino di fede. 


 English version

The Betrayal and Persecution: The Test of Faith

Feeling betrayed is nothing new for those who live by faith. Those who follow Christ know that their Master, Jesus, was the first to suffer betrayal, denial, and being handed over to His enemies. This reality should not be unfamiliar to those who understand the dynamics of faith. The early Christians experienced similar situations, being persecuted and denounced by those close to them. Fear and opportunism drove some to hand over those who openly professed their faith in Christ. At times, antagonism and aversion towards the joy and peace these believers carried in their hearts led to further betrayals.

Falsehood and hypocrisy already existed in the times of Jesus. For us, as followers of the Gospel, we must be prepared to face these realities. We should not be surprised: Jesus had already warned His disciples, saying, "Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear Him who can destroy both soul and body in hell" (Mt 10:28). We must not be discouraged by criticism or maliciousness but instead remain ready. Jesus encourages us not to fear persecution and physical suffering but to trust in God, who offers eternal life and holds supreme power.

Jesus also warned His disciples that family ties could become a source of conflict. He stated: "Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me" (Mt 10:37). This teaching does not disregard familial relationships but emphasizes that faithfulness to God must take priority. Following Christ requires courage, determination, and the ability to face misunderstandings and opposition, sometimes even from loved ones.

Often, persecution does not come from strangers but rather from those who know us best. Yet, Jesus demonstrated how to turn pain into blessing. In the Sermon on the Mount, He said: "Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you" (Mt 5:10-12).

These words remind us that persecution is not only a trial to endure but a sign of true belonging to the Gospel's truth. Faith is not measured solely in times of peace but in the ability to remain steadfast in adversity.

The martyrdom of the early Christians, betrayed by their loved ones and persecuted for their faithfulness to Christ, remains a symbol of spiritual struggle. They were not intimidated by pain or fear but testified with their lives to the supreme value of faith.

Faith: A Training Ground for Sacrifice and Victory

Faith is the training ground of the soul, where we learn to withstand the blows of betrayal, humiliation, and contempt. Living according to divine truth means facing obstacles, misunderstandings, and loneliness. Yet, these trials are never in vain. They are the cost of faithfulness, the path toward a love that triumphs and a hope that fulfills.

Christ embodied this reality with His life. The betrayal of Judas, the denial of Peter, the abandonment by the disciples, and the accusations of the Jews did not stop Him. He faced the cross with the certainty that love would overcome every injustice.

The early Christians followed His example. Persecuted and betrayed by their own family and friends, they remained steadfast. Their martyrdom stands as a testimony to authentic and radical faith.

Those who live authentic faith know it is a battle—a training ground for courage, perseverance, and trust. Yet, it is also a path to victory because God is faithful and never abandons those who trust in Him.

The history of the Church, through its saints and martyrs, teaches us that the pain of betrayal and persecution never has the final word. God's love always triumphs and leads to eternal life.

Lord Jesus, Give Us Your Holy Spirit

Lord Jesus, pour out Your Holy Spirit upon us so that we may face with strength and serenity the arrogance and offenses of those who hurt and humiliate us. Constantly illuminate our minds with the light of the Gospel truth, so that our hearts may not harbor resentment or succumb to thoughts of vengeance, even when we are deprived of respect and consideration.

Holy Spirit, instruct our hearts and fill us with Your power so that we may respond to trials and insults with a smile of peace, a sign of Your presence within us. Grant us self-control, that our words and actions may always reflect dignity and grace, remaining faithful to our walk of faith.

Tradito dal suo guarito

 

Giovanni 5:8-16 

Quel giorno perรฒ era un sabato. Dissero dunque i Giudei all'uomo che era stato guarito: «รˆ sabato e non ti รจ lecito portare la tua barella». Ma egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: "Prendi la tua barella e cammina"». Gli domandarono allora: «Chi รจ l'uomo che ti ha detto: "Prendi e cammina?"». Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Gesรน infatti si era allontanato perchรฉ vi era folla in quel luogo. 


Poco dopo Gesรน lo trovรฒ nel tempio e gli disse: «Ecco: sei guarito! Non peccare piรน, perchรฉ non ti accada qualcosa di peggio». Quell'uomo se ne andรฒ e riferรฌ ai Giudei che era stato Gesรน a guarirlo. Per questo i Giudei perseguitavano Gesรน, perchรฉ faceva tali cose di sabato.  


 Tradito dal suo guarito 

Quell’uomo che Gesรน aveva guarito fu colui che riferรฌ ai Giudei il miracolo. Non volle assumersi la responsabilitร  e temeva di essere accusato per aver trasgredito le regole del sabato. Aveva portato la sua barella, sulla quale era rimasto sdraiato per 38 anni, dopo essere stato guarito. Preferรฌ denunciare Gesรน, che lo aveva guarito, piuttosto che giustificarsi e proteggere l’identitร  del suo salvatore. 


Gesรน lo aveva visto giacere presso la piscina di Betzatร  e gli disse: «Vuoi guarire?». L’uomo rispose: «Signore, non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l'acqua si agita». Era paralizzato e non aveva nessuno che lo aiutasse a raggiungere la piscina, un luogo con cinque portici, frequentato da molti malati, ciechi, zoppi e paralitici. Gesรน gli disse: «ร€lzati, prendi la tua barella e cammina». E all'istante, quell'uomo fu guarito: prese la sua barella e iniziรฒ a camminare. 


Questo momento travolgente si trasformรฒ presto in una situazione difficile. Gli fu detto: «รˆ sabato e non ti รจ lecito portare la tua barella». Egli rispose: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: "Prendi la tua barella e cammina"». Gli fu chiesto allora: «Chi รจ l’uomo che ti ha detto: "Prendi e cammina?"». Sapendo che trasportare oggetti nel giorno di sabato era considerato un reato, l’uomo diede la colpa della sua azione a colui che lo aveva guarito, cercando di giustificarsi di fronte alle autoritร  religiose. 


Poco dopo, Gesรน lo incontrรฒ nel tempio e gli disse: «Ecco: sei guarito! Non peccare piรน, perchรฉ non ti accada qualcosa di peggio». L’uomo, nonostante l’ammonimento di Gesรน, andรฒ dai Giudei e riferรฌ loro che era stato Gesรน a guarirlo. 


Gesรน fu colui che notรฒ per primo quell’uomo e pose su di lui il suo sguardo. Non solo lo guarรฌ fisicamente, ma gli diede un avvertimento spirituale: «Non peccare piรน, perchรฉ non ti accada qualcosa di peggio». 


Riflessione 


La vera tragedia risiede quando coloro che hanno sperimentato la grazia e l’amore di Cristo diventano causa di scandali o inciampi. Questo uomo guarito, anzichรฉ essere riconoscente verso Gesรน, preferรฌ metterlo in cattiva luce. รˆ doloroso constatare che, spesso, le persone a cui si dona tanto amore sono le stesse che non riconoscono il bene ricevuto, anzi, riescono perfino a generare pensieri ingiusti. 

Quanto siamo davvero riconoscenti per le guarigioni e le benedizioni che riceviamo? Gesรน ci ammonisce: «Non peccare piรน». La cosa peggiore รจ allontanarsi dal Signore con le proprie azioni e tradirlo. Abbandonare Gesรน significa perdere il legame con la fonte di vita e veritร . 

Chi ha fatto esperienza viva e profonda di Gesรน non puรฒ abbandonarlo. La sua presenza nella vita di ciascuno รจ finalizzata a un cambiamento e a una redenzione ben precisa. 



Gesรน non smette mai di vegliare su di noi

Gesรน pone sempre il suo sguardo su di noi. Non cessa mai di vegliare e prendersi cura di ciascuno. Il suo desiderio รจ che non abbandoniamo mai la strada che Egli ha segnato per la nostra nuova vita. «Non peccare piรน, perchรฉ nulla di peggio ti puรฒ accadere». Queste parole ci ricordano che il male arriva soltanto dopo che abbiamo giร  fatto esperienza della sua vittoria.

รˆ essenziale dimorare nella Sua presenza e lasciarci guidare dal Suo Santo Spirito. In questo modo, possiamo vivere pienamente la novitร  di vita che la fede ci offre: una vita trasformata e arricchita dalla grazia divina. La guida dello Spirito Santo ci sostiene e ci orienta verso una vita fedele, colma di speranza e di amore.



English Version


John 5:8-16 That day, however, was a Sabbath. So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat." But he answered them, "The man who healed me told me, 'Take up your mat and walk.'" They then asked him, "Who is the man who told you, 'Take up your mat and walk?'" But the man who had been healed did not know who it was, because Jesus had withdrawn, as there was a crowd in that place.

Shortly after, Jesus found him in the temple and said to him, "See, you are healed! Sin no more, so that nothing worse may happen to you." The man then went and told the Jews that it was Jesus who had healed him. This is why the Jews persecuted Jesus, because He did such things on the Sabbath.

Betrayed by the Healed

The man Jesus had healed was the one who reported the miracle to the Jews. He did not want to take responsibility and feared being accused of breaking Sabbath laws. He had carried his mat, on which he had lain for 38 years, after being healed. Instead of standing by Jesus, who had healed him, he chose to incriminate Him rather than justify himself or protect his savior's identity.

Jesus had seen him lying by the pool of Bethesda and said to him, "Do you want to be healed?" The man replied, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred." He was paralyzed and had no one to help him reach the pool, a place surrounded by five colonnades where many invalids, blind, lame, and paralyzed gathered. Jesus said to him, "Get up, take your mat, and walk." Immediately, the man was healed; he took up his mat and began to walk.

This transformative moment quickly turned into a difficult situation. The man was told, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat." He replied, "The man who healed me told me, 'Take up your mat and walk.'" They then asked, "Who is the man who told you, 'Take and walk?'" Knowing that carrying objects on the Sabbath was considered an offense, the man shifted the blame to the one who had healed him, attempting to justify himself before the religious authorities.

Shortly afterward, Jesus found him in the temple and said, "See, you are healed! Sin no more, so that nothing worse may happen to you." Despite Jesus' warning, the man went to the Jews and told them that it was Jesus who had healed him.

It was Jesus who first noticed the man and fixed His gaze upon him. Not only did He heal him physically, but He also gave him a spiritual admonition: "Sin no more, so that nothing worse may happen to you."

Reflection

The real tragedy lies when those who have experienced the grace and love of Christ become a cause of scandals or stumbling blocks. This healed man, instead of showing gratitude toward Jesus, chose to cast Him in a negative light. It is painful to see that, often, the people we love and help are the very ones who fail to recognize the good they have received, and sometimes even generate unjust thoughts.

How truly grateful are we for the healings and blessings we receive? Jesus admonishes us, "Sin no more." The worst thing is to drift away from the Lord through our actions and betray Him. To abandon Jesus means losing the connection to the source of life and truth.

Those who have had a living and profound experience of Jesus cannot abandon Him. His presence in each person's life is aimed at transformation and redemption with a definite purpose.

Jesus Never Stops Watching Over Us

Jesus always fixes His gaze upon us. He never ceases to watch over and care for each of us. His desire is that we never leave the path He has marked out for our new life. "Sin no more, so that nothing worse may happen to you." These words remind us that evil only comes after we have already experienced His victory.

It is crucial to abide in His presence and allow ourselves to be guided by His Holy Spirit. In this way, we can fully embrace the newness of life that faith offers us—a life transformed and enriched by divine grace. The guidance of the Holy Spirit supports us and leads us to a faithful life, filled with hope and love.

G๐ฎ๐ข๐ฅ๐ญ-๐ญ๐ซ๐ข๐ฉ๐ฉ๐ข๐ง๐ ; ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐ฉ๐จ๐ฅ๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž ๐ž๐ฆ๐จ๐ญ๐ข๐ฏ๐š

Chi usa il ๐ ๐ฎ๐ข๐ฅ๐ญ-๐ญ๐ซ๐ข๐ฉ๐ฉ๐ข๐ง๐  non sta semplicemente esprimendo un dispiacere, ma sta mettendo in atto una sottile strategia di catt...